Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| palić się | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| palić się do czegoś | darauf brennen, etw.Akk. zu tun | brannte, gebrannt | | ||||||
| palić się do czegoś [fig.] | etw.Dat. entgegenfiebern | fieberte entgegen, entgegengefiebert | [fig.] | ||||||
| palić się ze wstydu [fig.] | sichAkk. in Grund und Boden schämen [fig.] | ||||||
| palić za sobą mosty perfektiv: spalić | alle Brücken hinter sichDat. abbrechen | brach ab, abgebrochen | [fig.] | ||||||
| palić się dalej - świeczka | weiterbrennen | brannte weiter, weitergebrannt | | ||||||
| palić się jasnym płomieniem | lichterloh brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| komuś grunt pali się pod nogami Infinitiv: palić się | jmdm. brennt der Boden unter den Füßen Infinitiv: brennen | ||||||
| palić (czymś) | (mit etw.Dat.) heizen | heizte, geheizt | | ||||||
| palić perfektiv: zapalić | rauchen | rauchte, geraucht | - Zigaretten | ||||||
| gromadzić się perfektiv: zgromadzić się (anteriormente: zgromadzać się) | sichAkk. sammeln | sammelte, gesammelt | | ||||||
| pośliznąć się (anteriormente: uśliznąć się) | abrutschen | rutschte ab, abgerutscht | | ||||||
| pośliznąć się (anteriormente: uśliznąć się) | ausrutschen | rutschte aus, ausgerutscht | | ||||||
| rozrzewniać się (anteriormente: roźrzewniać się) perfektiv: rozrzewnić się (anteriormente: roźrzewnić się) | gerührt sein | war, gewesen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| się | |||||||
| siebie (Pronomen) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pali się! | Es brennt! | ||||||
| Powinien mniej palić. | Er sollte weniger rauchen. | ||||||
| Nie powinna palić. | Sie sollte nicht rauchen. | ||||||
| Leżą obok siebie. | Sie liegen beieinander. | ||||||
| Coraz częściej trafiają na siebie. | Sie treffen immer öfter aufeinander. | ||||||
| Mówili do siebie po imieniu. | Sie haben sichAkk. beim Vornamen angesprochen. | ||||||
| Proszę czuć się jak u siebie w domu. | Fühlen Sie sichAkk. wie zuhause. | ||||||
| Damy sobie już z tym jakoś radę! | Wir werden das Kind schon schaukeln! [fig.] | ||||||
| Zostają ze sobą. | Sie bleiben beieinander. | ||||||
| Zostają ze sobą. | Sie bleiben zusammen. | ||||||
| Da sobie Pan (oder: Pani) radę? | Kommen Sie zurecht? | ||||||
| Co pan (oder: pani) sobie wyobraża! | Was erlauben Sie sichDat.! | ||||||
| Miał ze sobą dwie sztuki bagażu. | Er hatte zwei Gepäckstücke bei sichDat.. | ||||||
| Nie tak to sobie wyobrażałem! | So habe ich mir das nicht vorgestellt! | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| taki sobie | durchschnittlich Adj. | ||||||
| tak sobie [ugs.] | mäßig Adv. | ||||||
| tak sobie [ugs.] | so la la [ugs.] | ||||||
| taki sobie [ugs.] | so lala Adj. [ugs.] | ||||||
| taki sobie [ugs.] | durchwachsen Adj. [ugs.] | ||||||
| delektując się Adv. | genießerisch | ||||||
| delektując się Adv. | genüsslich | ||||||
| delektując się Adv. | genussvoll | ||||||
| nudząc się Adv. | gelangweilt | ||||||
| płaszcząc się Adv. | kriecherisch | ||||||
| przechwalając się Adv. | aufschneiderisch | ||||||
| dla siebie | für sichAkk. (selbst) | ||||||
| na siebie | aufeinander Adv. | ||||||
| o siebie Adv. | umeinander... | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| się Pron. | einander | ||||||
| się Pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| się Pron. | man - Reflexivpronomen | ||||||
| siebie (wzajemnie) Pron. | einander | ||||||
| siebie Pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| sobie Pron. | sich | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zamknięcie n. w sobie | die Verschlossenheit Pl. | ||||||
| wyobrażenie o sobie [PSYCH.] | das Selbstbild Pl.: die Selbstbilder | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ot tak sobie [fig.] [ugs.] | locker flockig [fig.] [ugs.] | ||||||
| za wiele sobie pozwalać | über die Stränge schlagen | ||||||
| jak Pan (oder: Pani) sobie życzy | wie Sie möchten | ||||||
| jak Pan (oder: Pani) sobie życzy | wie Sie wünschen | ||||||
| Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz. | Wie man sich bettet, so schläft man. | ||||||
| być samemu sobie (auch: sam sobie) panem [fig.] | sein eigener Herr sein [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






